4. 脫墨除痣之後要注意什麼事項?如何預防墨/痣的形成?

4. What should you be aware of after mole removal? How can you prevent the formation of moles?

無論是激光脫墨,或者手術切除墨痣。傷口護理都是非常重要的。傷口位置需要保持乾淨以及乾爽。盡量避免水份接觸傷口。這樣傷口就可以盡快結焦。快脆結焦,就可以盡快甩焦。這樣的傷口就會疤痕細小,十分漂亮。

但是有些人會故弄玄虛,模仿醫院裏面的傷口護理,用濕布,甚至用膠紙將傷口覆蓋。這樣傷口自然不會結焦,而且因為傷口被覆蓋,皮膚表面的分泌物,助長細菌滋生,令到傷口發炎的機會大大增加。這樣就會把一個平常一星期就復原的傷,拖延至一個星期。其實傷口盡快結焦,感染的機會就大大降低,因為這一層結焦,既可以防水,也是一個天然的屏障,把細菌隔阻在傷口外面。醫院裏面的傷口護理是處理大片的燒傷或燙傷(例如火燭,或者被滾水大面積燙傷),而且皮膚破損的深度從表皮一直去到真皮層甚至皮下組織。這時候皮膚因為缺乏一個大面積的表皮保護,造成大量缺水,因此導致,電解質失衡。嚴重電解質好可以引致生命危險。濕紗布或膠紙覆蓋傷口表面可以減少水分蒸發,以達到減少水分流失。而且保持傷口濕潤亦都可以幫助表皮細胞移入傷口當中。

但是不要忘記,大部份局部麻醉的門診小手術,傷口是非常之細小的,勉強模仿醫院裏面的傷口護理,有時候反而會弄巧反拙。所以最適合的脫墨後傷口護理,就是在傷口上黐一塊簡單透氣的膠布就可以了。每天更換。如果傷口弄髒了,馬上換一塊新的消毒膠布就可以了。如果傷口比較深或者闊,醫生可能會處方抗生素,以防止傷口發炎。傷口要避免暴曬,以避免不必要的色素沉着。術後,醫生也可能會處方去疤藥膏,以防止疤痕形成。

(以下圖片就是激光脫墨後的簡單護理)
Whether you’ve had a mole removed by laser or through surgery, post-procedure wound care is very important. The wound should be kept clean and dry, and contact with water should be avoided. Proper scab formation results in fast healing and small and aesthetically pleasing scars.

Some people overcomplicate things by mimicking hospital-grade wound care—using wet dressings or sealing the area tightly with adhesive dressings. This can actually hinder scab formation. When a wound is covered air-tight, secretions from the skin surface (eg sweat and sebum) can enhance bacteria growth, greatly increasing the risk of infection. What would normally heal in a week can become unnecessarily prolonged. In fact, scabbing helps reduce the risk of infection by acting as a natural waterproof barrier against bacterial invasion.

It’s important to note that hospital wound-care practices are designed for large burn or scald wounds—injuries that damage the skin down to the dermis or even deeper. Such wounds can cause significant fluid loss and disrupt electrolyte balance, which can be dangerous. In those cases, moist coverings like wet gauze are used to slow evaporation and promote rehydration and healing.

However, for small outpatient procedures done under local anaesthesia, such wound care is unnecessary. The best dressing for such wounds is often a simple, breathable adhesive bandage. Change it daily, and replace it immediately if it gets wet or dirty. If the wound is deeper or wider, a doctor may prescribe oral antibiotics to prevent infection.

Avoid direct sun exposure to the wound/scar to reduce the risk of post-inflammatory hyperpigmentation. A doctor might also prescribe scar-reducing ointments after the procedure to minimize the chances of raised or sunken scars.

總結:術後護理細節繁多,影響癒合與疤痕形成。擁有皮膚學與醫學美容學雙重背景的醫生能提供個性化建議;非診所的護理方式千篇一律,未能因人制宜。
Conclusion: Aftercare errors lead to scarring or infection. A qualified doctor knows how to guide healing based on evidence-based dermatologic protocols—not one-size-fits-all beauty advice.